Self-Revised Translator
Salary: | Depends on experience |
---|---|
Location: | Remote , World |
Category: | Employment |
Type: | Full-Time |
Working hours: | 40 hours per week |
Application Deadline: | January 31, 2024 |
The Sana’a Center for Strategic Studies is seeking a full-time Self-Revised Translator. The selected candidate will work closely with all Sana’a Center departments.
We are a dynamic, highly mobile, multi-lingual team with diverse backgrounds and expertise. Our main office is in Yemen, while most of our team works remotely from locations across Yemen, the Middle East, and major cities around the world. Among our core strengths are our versatility, initiative, access, networks, and audacity. We seek new team members who would complement this dynamic.
Duties and Responsibilities
- Provide high-quality Arabic to English and English to Arabic translation of published and unpublished works, upon demand.
- Maintain a glossary of terms relating to economics, politics, humanitarian aid, security, gender and human rights, or other categories relevant to the Sana’a Center’s work.
- Write clearly and coherently in English and Arabic, maintaining a smooth writing style and fluency in each language.
- Ensure translated material captures the original meaning and tone.
- Perform quality assurance of translated material, including self-revision.
- Coordinate bilingual communication between writers and the Editorial Department.
- Assist with interpretation occasionally in one-on-one meetings and internal meetings.
- Maintain full confidentiality for all material that is being handled.
- Respond to other reasonable tasks requested by the line manager.
Qualification and competencies
- A certified diploma in translation or a bachelor’s degree. A degree in translation, linguistics,
economics, political science, or peace and conflict studies would be considered a plus. - A minimum of 3 years’ experience in translation English<->Arabic.
- Fluent spoken and written English and Arabic.
- Ability to use Microsoft Office and Google’s G Suite.
- Interpretation skills are an added benefit.
- Familiarity with translation software is preferred.
- A secure and constant internet connection.
- Competencies:
- Excellent listening skills, verbal, and written communication.
- Familiarity with the Yemeni context and dialect.
- Dynamic, detail-oriented, and able to multitask in a fast-paced environment.
- Meets set deadlines.
- High attention to detail and ability to deliver high-quality work with minimal errors.
Position Details
- Reports to: Translation Coordinator.
- Contract type: Fixed Term.
- Duration: 12-month renewable based on the fund availability.
- Starting salary: To be determined based on experience.
- Location: Remote.
- Joining date: As soon as possible.
The Sana’a Center for Strategic Studies
Founded in 2014, the Sana’a Center is one of the few independent research centers that has continued to operate in Yemen throughout the ongoing conflict. While the Center maintains cordial relations with all key stakeholders, it has remained fiercely unaligned with any of the belligerent parties. The Sana’a Center has thus maintained a unique position and the ability to work throughout Yemen and beyond.
The Center maintains a strong network across Yemen with access to key political, military and security figures, tribal leaders, the financial sector, economists, journalists, humanitarian actors, civil society, and other important stakeholders. The Center has also established a broad network and presence within the international community, connecting it to international organizations, diplomatic circles, regional and international policymakers, research centers and global forums.
The Sana’a Center’s reports and researchers are widely quoted in local, regional, and international media outlets, while the analysis of the Center’s experts is regularly sought out by local and international stakeholders.